No exact translation found for نفقات دورية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نفقات دورية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Estimación de eventuales gastos de servicios de conferencia (si la Asamblea General decidiera no incluir los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en su presupuesto ordinario)
    الجدول 7- تقديرات نفقات الطوارئ المتعلقة بخدمات المؤتمرات (إذا قررت الجمعية العامة عدم إدراج نفقات دورات مؤتمر الأطراف في ميزانيتها العادية) )بآلاف دولارات الولايات المتحدة/اليورو)
  • Si la Asamblea General decide no incluir los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en el calendario de reuniones con cargo al presupuesto ordinario, las Partes tendrán que asumir gastos adicionales de servicios de conferencia.
    وإذا قررت الجمعية العامة عدم إدراج نفقات دورات مؤتمر الأطراف في قائمة الاجتماعات الممولة من ميزانيتها العادية، سيتعين على الأطراف تحمُّل التكاليف المتعلقة بخدمات المؤتمرات.
  • Se prevé efectuar gastos con cargo al Fondo de Bonn en 2005 para organizar la CRIC 3 y para llevar adelante los preparativos de la CP 7.
    وفي عام 2005، يُزمع أن تخصص نفقات صندوق بون لتنظيم الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والإعداد لمؤتمر الأطراف السابع.
  • La baja asistencia podría explicarse por lo limitado de los recursos financieros de la mayoría de las ONG, teniendo en cuenta los gastos que supone la asistencia durante dos semanas al período de sesiones del Grupo de Trabajo celebrado en Ginebra.
    ويمكن تفسير انخفاض حضورها بالموارد المالية المحدودة المتاحة لمعظم المنظمات غير الحكومية، نظراً للنفقات التي يستتبعها حضور دورة الفريق العامل لمدة أسبوعين.
  • Si por invitación de un Miembro, el Consejo de Miembros decide reunirse en otro lugar, este Miembro correrá con los gastos suplementarios que resulten para el presupuesto del Consejo Oleícola Internacional por encima de los que se ocasionarían en el caso de una reunión en la sede.
    فإذا قرر مجلس الأعضاء، بناء على دعوة من أحد أعضائه، أن يجتمع في غير مقره، فإن ذلك العضو يتحمل ما يترتب على ذلك في ميزانية المجلس الدولي للزيتون من نفقات تتجاوز النفقات المتكبدة لعقد دورة في المقر.
  • Si por invitación de un Miembro, el Consejo de Miembros decide reunirse en otro lugar, este Miembro correrá con los gastos suplementarios que resulten para el presupuesto del Consejo Oleícola Internacional por encima de los que se ocasionarían en el caso de una reunión en la sede.
    فإذا قرر مجلس الأعضاء، بناء على دعوة من أحد أعضائه، أن يجتمع في غير مقره، فإن هذا العضو يتحمل ما يترتب على ذلك في ميزانية المجلس الدولي للزيتون من نفقات تتجاوز النفقات المتكبدة لعقد دورة في المقر.
  • Si por invitación de un Miembro, el Consejo de Miembros decide reunirse en un lugar distinto de la sede, este Miembro correrá con los gastos suplementarios que resulten para el presupuesto del Consejo Oleícola Internacional por encima de los que se ocasionarían en el caso de una reunión en la sede.
    فإذا قرر مجلس الأعضاء، بناء على دعوة من أحد أعضائه، أن يجتمع في غير مقره، فإن ذلك العضو يتحمل ما يترتب على ذلك في ميزانية المجلس الدولي للزيتون من نفقات تتجاوز النفقات المتكبدة لعقد دورة في المقر.
  • En la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría se piden 10.100 dólares para tomar parte en un curso de formación en Nueva Escocia (Canadá) a fin de aumentar los recursos didácticos, ampliar el alcance y mejorar la calidad de la función de apoyo militar en la evaluación y la determinación del impacto de los proyectos de mantenimiento y de fortalecimiento de la paz.
    ويلزم تخصيص اعتماد يقدر بمبلغ 100 10 دولار، في شعبة الرصد والتقييم والمشورة، لتغطية نفقات حضور دورة تدريبية في نوفاسكوتيا، كندا، حتى يتسنى توفير الموارد التعليمية، وتوسيع نطاق مهمة الدعم العسكري، وتحسين جودتها، في عملية التقييم، وتقييم الأثر، لمشاريع حفظ السلام وبناء السلام.
  • En caso de que la orden de pago de pensión alimenticia sea por pagos periódicos, un cambio importante de las circunstancias a que se hace referencia en el párrafo 5 del artículo 3.72 del Código Civil de la República de Lituania (estado de salud, capacidad para el empleo) puede justificar una solicitud de cualquiera de los ex esposos para que se aumenten, reduzcan o den por terminados los pagos de la pensión alimenticia.
    وإذا كان أمر النفقة يؤدى بمدفوعات دورية، فإن تغييرا هاما في الظروف المشار إليها في الفقرة 5 من المادة 3-72 من القانون المدني (الحالة الصحية، القدرة على العمل) قد يبرر قيام أي من الزوجين السابقين بتقديم طلب بزيادة المدفوعات أو خفضها أو إنهاء مواصلتها.